'
亲子
绘本伴读28:The Runaway Bunny 逃家小兔
日期:2017-06-26 16:50  

各位绘玩亲子的绘粉们,绘玩亲子的绘本伴读已经进入了20多期,感谢各位的支持和关注,我们会一如既往坚持我们的绘本英语启蒙的初衷。今天我们再来继续伴读”寓言故事“的版块,给大家讲的是一本经典的寓言故事,名字叫《The Runaway Bunny 逃家小兔》,六十多年过去了,《逃家小兔》已经成为了童书中的经典,一版再版,2002年美国还推出了封面上贴着一个金黄色大奖章的“六十周年纪念版”。希望大家能够喜欢!磨耳朵的行动还是要继续喔!

原版绘本故事简介

它讲叙了一个一只想离家出走的小兔子和妈妈玩语言捉迷藏,母子俩在想象中展开了一场欢快而奇特的追逐游戏。

看到故事中的场景也体现了“爱”的主题,实在感人:

小兔子对妈妈说:“我要跑走啦!”

“如果你跑走了,”妈妈说,“我就去追你,因为你是我的小宝贝呀!”

一场爱的捉迷藏就此展开:小兔子上天入地,可不管他扮成小河里的一条鱼、花园里的一朵花……身后那个紧追不舍的妈妈总是能够抓住他。最后,小兔子逃累了,依偎在妈妈的身边说我不再逃了,于是妈妈便喂了他一根象征爱的胡萝卜。

小兔和兔妈妈的形象随着他们的想象不断的变化着,而画面给人无比温馨的感觉,因为无论小兔子怎么变,爱他的兔妈妈都会坚定不移的找到他,守护在他身边。

原版绘本作者简介

此绘本出版于1942年,堪称经典,作者是美国图书界的先驱性人物Margaret Wise Brown(玛格莉特·怀兹·布朗)和Clement Hurd(克莱门特·赫德)。

Margaret Wise Brown(玛格莉特·怀兹·布朗)是一位绝顶聪明、才华横溢的传奇女子。她不但为孩子写了100多本童书,更与一群好友一起为儿童文学的教育、创作与出版开拓出了影响深远的天地。

Clement Hurd(克莱门特·赫德)的睡前故事书代表作有The Runaway Bunny、Goodnight Moon(晚安,月亮)系列,都是绘本中的经典之作。

美国《学校图书馆》杂志把它评为“1966–1978年‘好中之好’童书”,还附上了一段推荐词:“在兔子妈妈和小兔子之间富于韵味的奇妙对话,构成了一个诗意盎然的小故事,今后这本小书可能会成为不朽的幼儿读物的经典。”

这则寓言非常适合讲给家里的“小淘气”们,听完他们就会知道,“注意安全”绝不是爸爸妈妈们的唠叨,而是真的非常重要哦!

原版绘本图文介绍

Once there was a little bunny who wanted to run away.

从前有一只小兔子,很想要离家出走。

So he said to his mother, "I am running away."

于是他对妈妈说:“我要逃走啦!”

"If you run away," said his mother, "I will run after you.

“如果你逃走的话,我就去追你。”他的妈妈说,

For you are my little bunny."

“因为你是我的小宝贝呀。”

"If you run after me," said the little bunny,

“如果你跟着我的话,”小兔子说,

"I will become a fish in a trout stream

“我会变成一只溪里的小鳟鱼

and I will swim away from you."

游得远远的。”

"If you become a fish in a trout stream," said his mother,

“如果你变成一只溪里的小鳟鱼,”他的妈妈说,

"I will become a fisherman and I will fish for you."

“我就变成一个捕鱼的人去抓你。”

"If you become a fisherman," said the little bunny,

“如果你变成一个捕鱼的人,”小兔子说,

"I will become a rock on the mountain, high above you."

“我就变成高山上的一块岩石,你抓不到我。”

"If you become a rock on the mountain high above me,"

“如果你变成高山上的岩石,”

said his mother, "I will be a mountain climber,

他的妈妈说,“我就变成爬山的人,

and I will climb to where you are."

爬到高山上去找你。”

"If you become a mountain climber,"

“如果你变成一个爬山的人,”

said the little bunny,

小兔子说,

"I will be a crocus in a hidden garden."

“我就变成小花,藏在花园里.”

"If you become a crocus in a hidden garden,"

“如果你变成小花藏在花园里,”

said his mother, "I will be a gardener. And I will find you."

他的妈妈说,“我会变成一个园丁,我还是会找到你的。”

"If you are a gardener and find me,"

“如果你变成园丁,找到我了,”

said the little bunny, "I will be a bird

小兔子说,“我就变成一只鸟

and fly away from you."

飞得远远的。”

"If you become a bird and fly away from me,"

“如果你变成一只鸟飞得远远的,”

said his mother, "I will be a tree that you come home to."

他的妈妈说,“我就变成一棵树,好让你飞回家。”

"If you become a tree," said the little bunny,

“如果你变成一棵树,”小兔子说,

"I will become a little sailboat,

“我就变成小帆船,

and I will sail away from you."

漂得远远的。”

"If you become a sailboat and sail away from me,"

“如果你变成小帆船,漂得远远的,”

said his mother, "I will become the wind

他的妈妈说,“我会变成风,

and blow you where I want you to go."

把你吹到你想去的地方。”

"If you become the wind and blow me," said the little bunny,

“如果你变成风,把我吹走,”小兔子说,

"I will join a circus and fly away on a flying trapeze."

“我就变成马戏团的空中飞人,飞得高高的。”

"If you go flying on a flying trapeze," said his mother,

“如果你变成空中飞人,”他的妈妈说,

"I will be a tightrope walker,

“我就变成走钢索的人,

and I will walk across the air to you."

走在半空中遇到你。”

"If you become a tightrope walker and walk across the air,"

“如果你变成一个走钢索的人,走在半空中”

said the little bunny, "I will become a little boy

小兔子说,“我就变成一个小男孩

and run into a house."

然后跑到一个房子里。”

"If you become a little boy and run into a house,"

“如果你变成小男孩,跑到房子里,”

said the mother bunny, "I will become your mother

兔子妈妈说,“我就变成你的妈妈

and catch you in my arms and hug you."

张开双臂好好地抱住你。”

"Shucks," said the bunny, "I might just as well

“天哪!”小兔子说,

stay where I am and be your little bunny."

“我还是留在这里,当你的小宝贝吧。”

And so he did.

于是他就这么做了。

"Have a carrot," said the mother bunny.

“来根胡萝卜吧,”兔子妈妈说。

原版绘本视频(请在wifi环境下收看)


原版绘本伴读延伸(重点词汇)

1. runaway [rʌnəwe] (adj.)逃走的

run away 词组 逃跑

2. bunny [bʌni] (n.) 兔子(特别是小兔子)

3. trout [traʊt] (n.) 鳟鱼,喜欢栖息在冷水中

4. stream [strim] (n.) 溪流

5. fisherman [fɪʃɚmən] (n.) 渔夫

6. mountain [ˈmaʊntn] (n.) 山

7. crocus [krokəs] (n.) 番红花

8. sailboat [selbot] (n.) 帆船

9. circus [sɝkəs] (n.) 马戏;马戏团

10. trapeze [træpiz] (n.)〔杂技演员用的〕空中吊杠,高空秋千

11. tightrope [taɪtrop] (n.)〔马戏团表演用的〕钢丝

12. hug [hʌɡ] vt. 拥抱

13. carrot [kærət] (n.) 胡萝卜

14. shucks [ʃʌks] 语气词,表示失望

生活口语练习

Have a carrot 来根胡萝卜吧

l兔妈妈喊兔宝宝吃胡萝卜,家长可以把胡萝卜替换成其他食物,在日常生活中跟孩子用起来~

EX:

have an apple 来吃个苹果吧

have a banana 吃根香蕉吧

have an orange 吃个桔子吧……

我们致力于亲子英文启蒙教学

成为绘本教学体验平台

通过分享实用性强的方法技巧及先进的育儿理念

指导妈妈们轻松落地

给孩子营造出愉快高效的家庭英语互动空间

投稿&合作:ipeibang@163.com

绘玩亲子官方网址:www.51iplay.com

欢迎来体验更多绘本阅读及亲子活动

绘玩英文绘本阅读馆地址:北京望京国风上观623号1单元101

致力于探讨英文启蒙之路,原版绘本阅读的体验平台

请搜索官方公众账号“huiwanqinzi001”